-
1 jam
A n3 (failure, blockage of machine, system, department) blocage m ;4 ○ ( difficult situation) pétrin ○ m ; this is a real jam on est vraiment dans le pétrin ○ ; to be in/get into a jam être/se mettre dans le pétrin ○ ; to help sb out of a jam tirer qn du pétrin ○ ;1 (stuff, pile) to jam things into entasser des choses dans [small space, suitcase, box] ; she jammed her clothes into the drawer elle a entassé ses vêtements dans le tiroir ; reporters were jamming microphones into our faces les journalistes nous fourraient ○ des micros sous le nez ; to jam one's hat on enfoncer son chapeau sur sa tête ; to jam one's foot on the brake, to jam the brake on freiner à bloc ;2 (fix firmly, wedge) coincer ; I was jammed between the wall and the door j'étais coincé entre le mur et la porte ; I got my finger jammed in the door je me suis coincé le doigt dans la porte ; the key's jammed in the lock la clé s'est coincée dans la serrure ;3 ( also jam up) (crowd, fill up) gen encombrer ; cars jammed (up) the roads les routes étaient embouteillées ; to be jammed (solid) with, to be jammed full of [room, entrance, shelf] être bourré de qch [people, books, objects] ;4 ( also jam up) (cause to stop functioning, block) [dirt, malfunction, person] enrayer [mechanism] ; coincer [lock, door, window, system] ; sand had jammed (up) the mechanism le sable avait enrayé le mécanisme ; to be jammed ou jammed up [mechanism] s'enrayer (by sth à cause de qch) ; [lock, door, window] se coincer or se bloquer (by sth à cause de qch) ; [system] se bloquer ;1 ( become stuck) [mechanism, switch, lever] s'enrayer ; [lock, door, window] se coincer, se bloquer ;2 Mus faire un bœuf ○, improviser.it's real jam ○ ! (job, task) c'est du gâteau ○ ! ; you want jam on it ○ ! GB et puis quoi encore! ; (it's a case of) jam tomorrow les beaux jours sont pour demain ; ⇒ money, bread.■ jam in:▶ jam in [people] s'entasser ;▶ jam [sth/sb] in1 (trap, wedge) coincer ; to be jammed in être coincé ;2 ( pack in) entasser ; there were 30 people jammed into the room il y avait 30 personnes entassées dans la pièce. -
2 jam
/dʤæm/ * danh từ - mứt !real jam - (từ lóng) điều khoái trá, điều hết sức thú vị * danh từ - sự kẹp chặt, sự ép chặt - sự ấn vào, sự tọng vào, sự nhồi nhét - đám đông chen chúc, đám đông tắc nghẽn =traffic jam+ đường tắc nghẽn; giao thông tắc nghẽn - sự mắc kẹt, sự kẹt (máy...) - (thông tục) tình hình khó khăn, tình thế khó xử, hoàn cảnh bế tắc - (raddiô) nhiễu (lúc thu) * ngoại động từ - ép chặt, kẹp chặt =to jam one's finger in the door+ kẹp ngón tay ở cửa - ((thường) + into) ấn vào, tọng vào, nhồi nhét, nhồi chặt - làm tắc nghẽn (đường xá...) - (kỹ thuật) làm mắc kẹt, kẹt chặt, hãm kẹt lại; chêm, chèn =to jam the brake+ hãm kẹt phanh lại - (raddiô) phá, làm nhiễu (một chương trình phát thanh, làn sóng...) * nội động từ - bị chêm chặt, mắc kẹt, kẹt chặt (bộ phận máy...) - bị ép chặt, bị xếp chật ních, bị nhồi chặt - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) ứng tác, ứng tấu (nhạc ja) -
3 jam
jam [dʒæm]1. nouna. confiture fb. ( = traffic jam) embouteillage ma. ( = stuff) entasser ; ( = thrust) fourrer• the prisoners were jammed into a small cell les prisonniers ont été entassés dans une petite celluleb. ( = stick) coincerc. ( = make unworkable) [+ lock, brake] bloquer ; [+ mechanism, gun, machine] enrayerd. ( = block) [+ street, corridor] encombrere. [+ station, broadcast] brouiller ; [+ switchboard] encombrera. ( = become stuck) [door, switch, lever, photocopier] se coincer ; [mechanism, gun] s'enrayer ; [brake] se bloquerb. ( = press tightly) the crowd jammed into the courtroom la foule s'est entassée dans la salle de tribunal4. compounds[tart] à la confiture* * *[dʒæm] 1.1) Culinary confiture f2) ( congestion) ( of people) foule f; ( of traffic) embouteillage m3) (of machine, system, department) blocage m4) (colloq) ( difficult situation) pétrin (colloq) m5) (also jam session) Music bœuf (colloq) m, jam-session f2.transitive verb (p prés etc - mm-)1) (stuff, pile)to jam things into — entasser des choses dans [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) coincer4) (also jam up) ( block) [dirt, malfunction, person] enrayer [mechanism]; coincer [lock, door, window, system]5) Radio, Telecommunications brouiller [frequency, transmission]3.intransitive verb (p prés etc - mm-)1) ( become stuck) [mechanism, switch] s'enrayer; [lock, door, window] se coincer, se bloquer2) Music improviser•Phrasal Verbs:- jam in -
4 jam
1 noun∎ strawberry jam confiture f de fraises;(b) (traffic jam) bouchon m, embouteillage m, encombrement m∎ there was a great jam of people outside the theatre il y avait une foule énorme devant le théâtre∎ I'm in a bit of a jam je suis plutôt dans le pétrin(tart, pudding, sandwich) à la confiture∎ we were jammed in like sardines on était entassés ou serrés comme des sardines;∎ all my clothes are jammed into one drawer tous mes vêtements sont entassés dans un seul tiroir;∎ I was jammed (up) against the wall j'étais coincé contre le mur;∎ he jammed the gun into his pocket il fourra le pistolet dans sa poche;∎ she jammed her hat on elle enfonça ou vissa son chapeau sur sa tête;∎ to jam one's foot on the brake(s) écraser le frein ou la pédale de frein∎ she jammed the window shut with a wedge elle coinça ou bloqua la fenêtre avec une cale;∎ to jam a door open with a book maintenir une porte ouverte à l'aide d'un livre∎ a crowd of late arrivals jammed the entrance une foule de retardataires bloquait l'entrée;∎ the streets were jammed with cars les rues étaient embouteillées∎ the switchboard was jammed le standard était saturé∎ thousands of people jammed in for the concert des milliers de personnes se sont entassées pour assister au concert(b) (drawer, window, lift etc) se coincer, se bloquer; (gun, machine) s'enrayer, se bloquer; (brakes, wheel, paper in printer) se bloquer∎ I was just jamming c'était juste de l'impro(d) (in mountaineering) faire un verrou, coincer►► British familiar humorous jam sandwich (police car) voiture f de police□ ;familiar jam session bœuf m, jam-session f➲ jam in(a) (wedge in) coincer;∎ the crowd were jamming him in il était coincé par la foule;∎ her car was being jammed in by a large truck un gros camion était en train de la coincer∎ he had jammed as many quotations as he could find into the essay il avait farci sa dissertation de toutes les citations qu'il avait trouvées(crowd in) s'entasser;∎ they all jammed in (into train) ils s'y entassèrent tous;∎ we won't all be able to jam in at once nous n'allons jamais tous tenir à la fois∎ to jam on the brakes écraser le frein ou la pédale de frein(b) (lid, hat etc) enfoncer -
5 jam
I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegenjam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88390/jam_in">jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) die Marmelade,Marmeladen-- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) verstopfen2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) einklemmen4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) stören2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) die Verstopfung2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) die Klemme•- jam on* * *jam1[ʤæm]as children we were always being promised \jam tomorrow als Kinder hat man uns immer leere Versprechungen gemachtjam2[ʤæm]I. nto get into [a bit of] a \jam in eine [ziemlich] dumme Situation geraten[traffic] \jam Stau mlet's have a \jam lasst uns improvisierenII. vt<- mm->1. (block)listeners \jammed the radio station's switchboard with calls sämtliche Leitungen der Sendezentrale waren durch Höreranrufe blockiertto \jam sth open etw aufdrücken [o aufstemmen2. (cram inside)he \jammed the bags into the boot of the car er stopfte die Taschen in den Kofferraummy tape is \jammed in the recorder ich habe Bandsalat famto \jam a broadcast eine Übertragung störenIII. vi<- mm->the rifle \jammed das Gewehr hatte eine Ladehemmungthe key \jammed in the lock der Schlüssel steckte im Schlüsselloch festthe door \jammed behind me and I was locked out die Tür fiel hinter mir ins Schloss und ich war ausgesperrt2. (play music) [frei] improvisieren, jammen* * *I [dZm]n (Brit)Marmelade f, Konfitüre fIIyou want jam on it too, do you? ( Brit inf ) — du kriegst wohl nie genug or den Hals voll? (inf)
1. n1) (= crowd) Gedränge nt, Gewühl nt3) (= blockage in machine, of logs etc) Stockung f, Stauung fto get oneself into a jam — ins Gedränge kommen (inf)
to get sb/oneself out of a jam — jdn/sich aus der Patsche ziehen (inf)
2. vt1) (= make stick) window, drawer etc verklemmen, verkanten; gun, brakes etc blockieren; (= wedge) (to stop rattling etc) festklemmen; (between two things) einklemmento jam a door open/shut — eine Tür festklemmen(, so dass sie auf/zu bleibt)
be careful not to jam the lock — pass auf, dass sich das Schloss nicht verklemmt
it's jammed — es klemmt
he got his finger jammed or he jammed his finger in the door — er hat sich (dat) den Finger in der Tür eingeklemmt
2) (= cram, squeeze) (into in +acc) things stopfen, hineinzwängen, quetschen; people quetschen, pferchento be jammed together (things) — zusammengezwängt sein; (people) zusammengedrängt sein; (in train etc also)
why jam all the facts into one article? — warum zwängen or quetschen (inf) Sie alle Fakten in einen Artikel?
spectators jammed the stadium — das Stadion war mit Zuschauern vollgestopft
the switchboard has been jammed all day — sämtliche Leitungen der Telefonzentrale waren den ganzen Tag blockiert
4)(= move suddenly)
to jam one's foot on the brake — eine Vollbremsung machen, auf die Bremse steigen (inf) or latschen (inf)he jammed his hands into his pockets — er steckte die Hände fest in die Taschen
See:→ also jam on5) (RAD) station, broadcast stören3. vi1)the key jammed in the lock — der Schlüssel blieb im Schloss stecken
* * *jam1 [dʒæm]A v/tinto in akk):jam in hineinpressen etc;jam together zusammenpressen etc2. (ein)klemmen, (-)quetschen:he jammed his finger ( oder got his finger jammed) in the door er quetschte sich den Finger in der Tür, er brachte den Finger in die Tür;the ship was jammed in the ice das Schiff saß im Eis festinto in akk;B v/ijam in sich hineindrängen etcb) TECH etc klemmen, verklemmt seinc) Ladehemmung haben (Gewehr etc)3. Jazz:a) frei improvisierenb) an einer Jamsession teilnehmenC s1. Gedränge n, Gewühl n2. Verstopfung f:3. a) TECH etc Verklemmung f, Blockierung fb) Ladehemmung f4. umg Klemme f:jam2 [dʒæm]A s Marmelade f:B v/t1. zu Marmelade verarbeiten, Marmelade machen aus2. mit Marmelade bestreichen:jammed bread Marmelade(n)brot n* * *I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegen3) (squeeze together in compact mass) stopfen ( into in + Akk.)jam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun1) (crush, stoppage) Blockierung, die; Klemmen, das2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *n.Konfitüre f.Marmelade -n f. -
6 jam
I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f.* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.)- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.)2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.)3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.)4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.)2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.)2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.)•- jam on* * *I [dʒæm]1. n(food) marmellata, confetturayou want jam on it! fig fam — vuoi troppo!, sei incontentabile!
that's money for jam! fig fam — ti (or lo etc) pagano per far niente!
2. adj(tart) alla marmellata, (sandwich) con la marmellataII [dʒæm]1. vt1) (block: mechanism, drawer) bloccare, (machine) far inceppare, (subj: people, cars: passage, exit) bloccare, ingombrare, ostruire, (Radio: station, broadcast) disturbare con interferenzeto jam a door open (or shut) — bloccare una porta
2)to jam sth into sth — (drawer, suitcase) ficcare or infilare qc a forza dentro qc, (room, vehicle) far entrare qc dentro qc2. vi1) (get stuck: mechanism, sliding part) bloccarsi, incepparsi, (gun) incepparsi2)(press tightly: people)
to jam into — affollare3) Mus fam improvvisare3. n2) fig famto be in/get into a jam — essere/ficcarsi nei pasticci
* * *I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f. -
7 brake
I [breɪk] 1. сущ.to apply / step on a brake — нажать на тормоз
to jam / slam on the brakes — резко нажать на тормоза
to put on the brakes; to put a brake on — включить тормозное устройство, затормозить
to put the brakes / a brake on smth. — не давать хода чему-л., затормозить что-л., какой-л. процесс
- band brakeThe government put a brake on plans for expansion. — Правительство не дало хода планам по расширению и развитию.
- power brake 2. гл.задерживать, замедлять, тормозитьII [breɪk] 1. сущ.1) трепало (для льна, пеньки)2) тестомешалка2. гл.1) мять, трепать (лён, пеньку)3) разбивать комья ( бороной)III [breɪk] сущ.кустарник, чащаSyn: -
8 brake
̈ɪbreɪk I
1. сущ. тормоз to apply, step on a brake ≈ нажать на тормоз to put on the brakes ≈ поставить на тормоза to jam, slam on the brakes ≈ резко нажать на тормоза to ride the brakes ≈ ехать на тормозах (по инерции) to put a brake on ≈ включить тормозное устройство band brake ≈ ленточный тормоз The government put a brake on plans for expansion. ≈ Правительство "не дает хода" планам по расширению и развитию. to release a brake ≈ отпустить тормоза power brake ≈ тормоз с усилителем;
механический тормоз Syn: obstacle
2. гл. задерживать, замедлять, тормозить II
1. сущ.
1) трепало (для льна, пеньки)
2) тестомешалка
3) большая борона
2. гл.
1) мять, трепать (лен, пеньку)
2) месить (тесто)
3) разбивать комья (бороной) III сущ. кустарник, чаща Syn: thicket, bushes тормоз - * action торможение - to put on /to slam on, to apply/ the * затормозить - to act as a * on progress тормозить прогресс рукоятка( насоса) тормозить (ботаника) папоротник( Pteris gen.) чаща;
заросли кустарника трепало (для льна, пеньки) тестомешалка большая борона мять, трепать (лен) месить тестомешалкой разбивать комья (бороной) станок для ковки лошадей (историческое) дыба( устаревшее) past от break brake большая борона ~ месить (тесто) ~ мять, трепать (лен, пеньку) ~ разбивать комья (бороной) ~ тестомешалка ~ тормоз ~ тормозить ~ трепало (для льна, пеньки) ~ чаща, кустарник ~ on lending сдерживать кредитование foot ~ ножной тормоз vacuum ~ вакуумный тормоз -
9 freno
"brake;Bremse;frein;freno;freio"* * *m motoring brakedel cavallo bitfreno d'allarme emergency brakefreno a mano handbrake, AE parking brakefreno a pedale foot-brakeporre freno a qualcosa curb somethingfig senza freno without restrainttenere a freno la lingua curb one's tongue* * *freno s.m.1 (mecc., aut., ferr.) brake: freno ad aria compressa, air-brake; freno a depressione, vacuum (o depression o suction) brake; freno a disco, disk brake; freno al cerchio, ( di bicicletta) rim-brake; freno a mano, hand brake; freno a nastro, band (o ribbon) brake; freno a pedale, foot (o service) brake; freno di sicurezza, emergency brake; freno idraulico, hydraulic brake; prova dei freni, braking test; bloccare i freni, to jam the brakes; dare un colpo di freno, to jam (o slam) on the brake; stringere i freni, ( di bicicletta) to squeeze the brakes; togliere il freno, to release the brake; usare, tirare il freno, to apply the brake2 ( morso del cavallo) bit // mordere il freno, (fig.) to fret under restraint (o to chafe at the bit)3 (fig.) restraint, deterrent, check; ( autocontrollo) self-control: non ha alcun freno, he has no self-control; si spera che questo provvedimento servirà da freno, we hope this measure will act as a deterrent (o have a restraining effect); la corruzione in questa città non conosce più freno, the corruption in this town is uncontrolled; porre un freno a qlco., to put a stop to (o to check o to restrain o to curb o to put a check on) sthg.; mettere un freno alle spese, to curtail (o to restrain o to curb) expenses; mettere un freno all'inflazione, to put a check on (o to restrain o to curb) inflation; politica di freno all'aumento dei salari, policy of wage restraint // senza freno, without restraint: avidità, ambizione senza freno, uncurbed (o unbridled) greed, ambition // allentare il freno, to ease up // stringere il freno, to clamp down // tenere a freno qlcu., to keep s.o. in check; tenere a freno la lingua, to mind (o to guard) one's tongue; devo tenere a freno la mia golosità, I have to keep my greediness under control* * *['frɛno]sostantivo maschile1) (di veicolo) brakeazionare il freno — to apply o put on the brake
"utilizzare il freno motore" — "keep in low gear"
2) fig. (ostacolo) control U, curb, deterrenttenere a freno — to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]
mettere un freno a — to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]
senza -i — [emozione, espressione] unfettered
3) (morso) bit•freno a mano — emergency brakes, handbrake
- i a disco — disc brakes
••mordere il freno — to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit
* * *freno/'frεno/sostantivo m.1 (di veicolo) brake; azionare il freno to apply o put on the brake; "utilizzare il freno motore" "keep in low gear"2 fig. (ostacolo) control U, curb, deterrent; tenere a freno to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]; mettere un freno a to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]; porre un freno al rialzo dei prezzi to put a brake on price rises; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere ogni freno to run riot; senza -i [emozione, espressione] unfettered3 (morso) bitmordere il freno to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit\freno ad aria compressa air brake; freno a mano emergency brakes, handbrake; freno a pedale foot brake; - i a disco disc brakes. -
10 frenazo
m.sudden stop.* * *1 sudden braking\dar un frenazo to jam on the brakes* * *SM (=acción) sudden braking; (=parada) sudden halt; (=ruido) squeal of brakesdar un frenazo — to brake suddenly, brake hard
* * *masculino (fam)dio un frenazo — she slammed o jammed on her brakes
* * *----* marca de frenazo = skid mark.* * *masculino (fam)dio un frenazo — she slammed o jammed on her brakes
* * ** marca de frenazo = skid mark.* * *( fam)oí el frenazo I heard the squealing o screeching of brakesdio un frenazo para no atropellar al perro she slammed o jammed on her brakes to avoid hitting the dog, she braked suddenly to avoid hitting the dogla huella del frenazo the tire o skid markdar un frenazo a las importaciones to put the brake on imports* * *
frenazo sustantivo masculino (fam):
dio un frenazo she slammed o jammed on her brakes
frenazo sustantivo masculino sudden braking: el conductor dio un frenazo, the driver jammed on the brakes
se oyó un frenazo, a screech of brakes was heard
♦ Locuciones: pegar un frenazo, to slam on the brakes
' frenazo' also found in these entries:
Spanish:
frenada
English:
screech
- slam
- jam
* * *frenazo nmel cinturón protege en caso de frenazo the seat belt protects you if the driver brakes suddenly2. [parón] sudden stop;el frenazo del crecimiento económico the sharp slowdown in economic growth* * *m:pegar odar un frenazo fam slam the brakes on, hit the brakes fam* * *frenazo n -
11 pisar
v.1 to tread on.pisar el freno to put one's foot on the brake2 to tread, to step.pisa con cuidado tread carefully3 to trample on.4 to step on, to tread on, to walk on, to set foot on.Las vacas hollaron el pasto The cows trampled on the grass.* * *1 (gen) to tread on, step on2 (acelerador, embrague) to put one's foot on1 to tread, walk, step■ no pises muy fuerte que nos oyen los vecinos tread more quietly, the neighbours will hear us\pisar fuerte figurado to go all out, make a big impactpisar la uva to tread grapes* * *verbto tread, trample* * *1. VT1) (=andar sobre) to walk on¿se puede pisar el suelo de la cocina? — can I walk on the kitchen floor?
2) (=poner el pie encima de) to tread on, step onperdona, te he pisado — sorry, I trod o stepped on your foot
vio una cucaracha y la pisó — she saw a cockroach and trod o stood on it
pisar el acelerador a fondo — to step on the accelerator, put one's foot down *
3) (=ir a) to set foot in4) [+ uvas] to tread; [+ tierra] to tread down5) (=avasallar) to trample on, walk all overno se deja pisar por nadie — he doesn't let anybody trample on o walk all over him
6) (Mús) [+ tecla] to strike, press; [+ cuerda] to hold down8) * (=adelantarse a)talón 1)2.VI (=andar) to tread3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex. Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex. Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.----* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.
Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex: The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex: Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *pisar [A1 ]vtA1(con el pie): bailando la pisó sin querer he accidentally stepped o trod on her foot while they were dancingpisé un charco I stepped o trod in a puddle[ S ] prohibido pisar el césped keep off the grasspisé el acelerador I put my foot on the acceleratorpisar las uvas to tread the grapeshace una semana que no piso la calle I haven't been out (of the house) for a weekno vuelvo a pisar esta casa nunca más I'll never set foot in this house againpisar el escenario to go on stage, tread the boards2 (humillar) to trample on, walk all overB (RPl, Ven)1 ( Coc) (aplastar) to mashpisar las papas con un tenedor mash the potatoes with a fork2 ( fam) (atropellar) to run overla pisó un auto she was run over (by a car)C ( fam)otro periódico nos pisó la noticia another newspaper beat us to the story ( colloq)D1 «macho» to mount■ pisarvito treadpisa con cuidado, no vayas a resbalar tread carefully so that you don't slip, watch how you go or you'll slippisó mal y se torció el tobillo her foot slipped o she missed her footing and sprained her ankleno pises ahí, está mojado don't walk o tread there, it's wetpisar fuerte to make a big impactentró pisando fuerte en el mundo de la música she hit the music scene in a big way ( colloq)pisa fuerte en el mercado it is making a big impact in the market■ pisarse* * *
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo
1
‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mash
verbo intransitivo
to tread;
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
' pisar' also found in these entries:
Spanish:
prohibida
- prohibido
- césped
English:
depress
- engage
- gazump
- ice
- jam on
- press
- push
- stand
- step
- tread
- keep
- mash
* * *♦ vt1. [con el pie] to tread on;[uvas] to tread;pisar el freno to put one's foot on the brake;prohibido pisar el césped [en cartel] keep off the grass;Andes, RP Famdejarse pisar el poncho to be a doormat;Andes, RP Fampisar el poncho: nadie me pisa el poncho bailando nobody can beat me at dancing2. [visitar] to set foot in;nunca he pisado su casa I've never set foot in her house3. [despreciar] to trample on;la conducta de este país pisa todas las leyes internacionales this country's actions fly in the face of international lawpisar una idea a alguien to think of something before sb;el periódico rival les pisó la noticia the rival paper stole o pinched the story from them, the rival paper got in first with the news[tocar] to strike6. [hembra] to cover7. RP [aplastar] to mash♦ vito tread, to step;pisa con cuidado tread carefully;pisar fuerte to be firing on all cylinders;venir pisando fuerte to be on the road to success* * *I v/t1 step on;pisar a alguien step on s.o.’s foot2 uvas tread3 fig ( maltratar) walk all over4 idea stealII v/i:fuerte fig make a big impact;piso fuerte en latín I’m good at o strong in Latin* * *pisar vt1) : to step on, to set foot in2) : to walk all over, to mistreatpisar vi: to step, to walk, to tread* * *pisar vb1. (suelo) to walk on -
12 bremse
sg - brémsen, pl - brémserто́рмоз м* * *arrest, brake, check, curb* * *I. (en -r)( insekt) horsefly, gadfly.II. (en -r)(til hjul etc) brake;(fig) curb (på on).III. vb brake,(fig) check ( fx his ambition); put the brake on ( fx publicexpenditure), curb, put a curb on;( uden objekt også) apply the brake(s);[ bremse hårdt op] brake sharply, jam on the brakes. -
13 цилиндр
cylinder
- амортизатор, стабилизирую щий (демпфер тележки шасси) (рис. 29) — bogie damper, bogie trim суlinder
- амортизатора шасси (наружный) — shock strut outer cylinder
шток перемещается в цилиндре амортизатора шасси при прямом и обратном ходе амортизатора (рис. 29). — the shock strut piston travels inside the outer cylinder on the shock strut impact or recovery stroke.
- амортизатора шасси с (v-образной) траверсой — shock strut, main fitting
цилиндр амортстойки и шток соединены двухзвенником (шлиц-шарниром) (рис. 31). — the main fitting and sliding cylinder of the shock strut are connected by torque links.
- входного направляющего аппарата (цна) — inlet guide vane actuator
- (-) выключатель замка выпущенного положения стойки шасси — landing gear downlock/downlatch/ shear-out cylinder
- (-) выключатель замка створки шасси — landing gear door uplatch суlinder
- (-) выключатель замка убранного положения стойки шасси — landing gear uplock /up-latch/ shear-out cylinder
- (-) выключатель пружины натяга (фиксации) звеньев замка выпущенного положения шасси — downlock bungee (spring) суlinder
при уборке шасси цилиндрвыключатель разгружает звено замка выпущенного положения, преодолевая усилие натяжной пружины. — during the landing gear retraction the bungee cylinder extends and pulls the downlock link to an unloaded position by overcoming the effect of the bungee spring.
-, гидравлический силовой — hydraulic power cylinder
- (поршневого) двигателя — engine cylinder
основная часть пд, в которой перемещается и осуществляется рабочий цикл двигателя (рис. 61). — engine part in which power is developed and applied to the piston to accomplish work.
- двойного действия, силовой — double-acting power cylinder
цилиндр обеспечивает силовое перемещение штока в обоих направлениях. — the double-acting power суlinder develops both pushing and pulling action.
- (демпфер) тележки, стабилизирующий (рис. 30) — bogie trim cylinder, bogie damper
-, загрузочный (рулей, элеронов) — (elevator, rudder, aileron) load feel cylinder
- замка выпущенного положения шасси (рис. 28) — landing gear down-lock (control) cylinder
- замка створки шасси — landing gear door latch cylinder
- замка створки шасси (в закрытом положении) — landing gear door uplatch cylinder
- замка убранного шасси — landing gear up-lock (control) cylinder
- запрокидывания тележки (шасси) — bogie rotation cylinder
балка тележки осн. стойки шасси поворачивается цилиндром запрокидывания, воздействующим на переднее плечо тележки, и автоматически фиксируется замком убранного положения. — the bogie beam is rotated by а rotation cylinder at the forward end of the bogie and is locked automatically in the extended position.
- кислородного питания, переносной — portable /walkaround/ oxygen cylinder
-, кислородный (для оказания первой помощи) — first aid oxygen cylinder
-, кислородный, носимый (при перемещении внутри самолета) — walkaround oxygen cylinder
- ориентир (центрирующий) (рис. 27) — centering cylinder, centering jack
- переключения "ножниц" стабилизатора — stabilizer asymmetric operation control cylinder
-, пиротехнический (пироцилиндр) — explosive /cartridge/ actuation cylinder
-, пневматический (силовой) — pneumatic (power) cylinder
- (-) падкое (для уборки шасси — retracting strut
- (-) падкое (для уборки и выпуска шасси) (рис. 29) — actuating strut
- поворота переднего колеса (колес) шасси (рис. 27) — nosewheel steering cylinder
-, пружинный — spring-loaded cylinder
- пружины натяга (фиксации) звеньев замка выпущенного положения шасси. — downlock bungee cylinder the downlock bungee cylinder pulls the downlock links from over center locked position.
- разворота переднего колеca шасси — nosewheel steering cylinder
- разворота тележки (основного шасси) — bogie swivel unlock cylinder the bogie swivel unlock cylinder unlocks the bogie swivel hinge.
-, развязывающий, пружинный — spring-loaded override cylinder
в проводке управления рулями, элеронами. обеспечивает возможность управления исправными секциями руля (элерона) при заклинивании одной из секций, или одного из элеронов. — if one aileron section should jam, the override cylinder (assembly) permits the pilot to control the not jammed aileron section, while the linkage for the jammed section remains stationary.
- расстопорения (заднего звена) тележки шасси — bogie swivel unlock cylinder
цилиндр выключает стопор шарнира плеча балки тележки, чем и обеспечивает самоориентирование задней пары колес тележки при движении самолета по земле. — the cylinder unlocks the bogie swivel hinge and allows the rear pair оf wheels of the gear on the inside of the turn to swivel.
- реверса тяги, силовой — thrust reverser (door, bucket) actuator
- pha (регулируемого направляющего аппарата) — igv actuator
- рулевой (шасси) — steering cylinder
-, рулежно-демпфирующий (передней опоры шасси) — steering control and shimmy damper cylinder
-, силовой — power cylinder, actuating cylinder, actuator, jack, ram
цилиндр гидросистемы или пневмосистемы со штоком, передающим усилие к управляемому агрегату под действием давления в цилиндре. — а cylinder in which hydraulic or pneumatic pressure moves the piston to operate the unit under control.
-, силовой (гидравлического бустера) — (main) hydraulic actuator
-, силовой (рулевой привод, бустер) — actuator, ram
- складывающегося подкоса (шасси) — folding strut actuating cylinder
- с нониусной шкалой (микрометра) — barrel with vernier scale
- спойлеров, гидравлический — speller hydraulic power cylinder
-, стабилизирующий (тележки шасси) (рис. 29) — bogie damper, bogie trim cylinder
-, стабилизирующий (центрирующий) передней опоры шасси — nose lg centering cylinder /jack/
-, тормозной (рис. 32) — brake cylinder
- уборки шасси — landing gear retracting cylinder
- уборки и выпуска шасси — landing gear actuating cylinder
- управления закрылками — flap actuator
- управления интерцептором (спойлером) — speller control actuator
- управления поворотом колес передней опоры шасси (рис. 27) — nosewheel steering cylinder
- управления створками реверса тяги — thrust reverser door /bucket/ actuator
- управления створками шасси — landing gear door actuating cylinder
-, центрирующий (пружинный) (в системе управления рулями высоты и направления) — centering (spring) cylinder
-, центрирующий для перевода выходных звеньев рп в нейтральное положение при их выключении. — (actuator output member) centering cylinder
- центрирующий (опоры шасси) — centering cylinder /jack/
цилиндр ориентирует переднюю стойку шасси по оси самолета после взлета, и обеспечивает самоориентирование колес при движении по земле (рис. 27). — the centering cylinder centers the nosewheel after takeoff and also enables free castoring to take place on the ground.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > цилиндр
-
14 pisar
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo 1 ‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass 2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mashverbo intransitivo to tread;
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident ' pisar' also found in these entries: Spanish: prohibida - prohibido - césped English: depress - engage - gazump - ice - jam on - press - push - stand - step - tread - keep - mash -
15 dar un frenazo
• brake hard• brake suddenly• hit the bottle• hit the bull's eye• jam on the brakes• slam on the brakes• slam the brakes on -
16 frenar de súbito
• brake suddenly• jam on the brakes• make a sudden stop -
17 frenar en seco
• brake suddenly• jam on the brakes• make a sudden stop -
18 pegar un frenazo
• brake suddenly• jam on the brakes -
19 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
20 препятствие
1) General subject: (воображаемое) a lion in the path (in the way), a spoke in (smb.'s) wheel, backset, baffle, balk, bar, barrier, block, bugbear, check, clog, contrariety, countercheck, crimp, cumber, delay, difficulty, dike, disincentive, drawback, dyke, embarrassment, encumbrance, hassle, hedge, hiccup, hinderance, hindrance, hitch, hobble, holdback, hurdle, immanacle, impedient, intercurrence, interruption (interruption of telephone communication - нарушение телефонной связи), intervenient, jam up, jam-up, leap, leaper, let, liability, lion in the way, manacles, obstruction, obstructive, pullback, retardation, retarder, retardment, ring fence, ring-fence (моральное), roadblock, set back, snag, trammel, trammels, trash, traverse, bottleneck, handicap, impediment, interference, bogged down, pot hole, halt2) Biology: impediment (роста)3) Aviation: hazard5) Medicine: stop6) Colloquial: rub7) American: overslaugh8) Ironical: lion in the path9) Sports: bunker10) Latin: cum (от cumber)11) Military: balking, defensive barrier, entanglement, obstacle, stopper12) Engineering: irregularity (на трассе), objection, restriction13) Rare: obex14) Construction: obstacle, prevention15) Law: incumbrance, preclusion16) Economy: brake17) Accounting: deterrent18) Linguistics: complication, constriction19) Automobile industry: set-back20) Veterinary medicine: obturation, oppilation21) Mining: hold-up22) Diplomatic term: embargo24) Oil: check (при миграции нефти), obstruction (в трубопроводе), setback25) Astronautics: restraint26) Perfume: control27) Patents: contriety28) Mass media: sticking point29) Business: disqualification30) leg.N.P. stay (e.g., of execution)31) Aviation medicine: disability, discouragement32) Makarov: bridle, deterrent (напр. экономического развития), deterrent (напр., экономического развития), hurdle (трудность), inhibit, interrupt, pull-back33) Phraseological unit: brick wall
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jam the brake(s) on — jam on the brake(s) | jam the brake(s) on idiom to operate the ↑brakes on a vehicle suddenly and with force • The car skidded as he jammed on the brakes. Main entry: ↑jamidiom … Useful english dictionary
jam on the brake(s) — | jam the brake(s) on idiom to operate the ↑brakes on a vehicle suddenly and with force • The car skidded as he jammed on the brakes. Main entry: ↑jamidiom … Useful english dictionary
jam the brakes — The action of quickly depressing the brake pedal (pulling the brake lever on a motorcycle or bicycle) especially in an emergency situation … Dictionary of automotive terms
jam on — ˌjam ˈon [transitive] [present tense I/you/we/they jam on he/she/it jams on present participle jamming on past tense … Useful english dictionary
jam on the brakes — The action of quickly depressing the brake pedal (pulling the brake lever on a motorcycle or bicycle) especially in an emergency situation … Dictionary of automotive terms
brake — [1] To slow down a vehicle. [2] The mechanism that converts motion (kinetic energy) into heat energy through friction. The most common instance is found in the wheels of cars where the brake shoes or disc pads are designed to press against the… … Dictionary of automotive terms
The R.E.D. Album — The R.E.D. Album … Wikipedia
jam — jam1 [dʒæm] n ↑butter, ↑jam ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(food)¦ 2¦(cars/people)¦ 3¦(machine)¦ 4¦(difficult situation)¦ 5¦(music)¦ 6 kick out the jams 7 jam tomorrow ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(FOOD)¦ [U and C] … Dictionary of contemporary English
jam — jam1 [ dʒæm ] noun * ▸ 1 sweet sticky food ▸ 2 line of stopped vehicles ▸ 3 blockage in machine ▸ 4 difficult situation ▸ 5 music 1. ) count or uncount a sweet sticky food made from boiled fruit and sugar, that is usually spread onto bread:… … Usage of the words and phrases in modern English
brake — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ defective, faulty ▪ front, rear ▪ emergency (AmE), foot (usually footbrake), hand … Collocations dictionary
jam — 1 noun 1 (C, U) a very thick sweet substance made from boiled fruit and sugar and eaten especially on bread; conserve: strawberry jam 2 (C) a situation in which it is difficult or impossible to move because there are so many people, things, cars… … Longman dictionary of contemporary English